"My help comes from the LORD, who made heaven and earth."
"Auxilium meum [venit] a Domino qui fecit caelum et terram."
I don't think "heaven and earth" is technically a merism, but there is a sense of opposites here. Because caelum (second declension neuter) and terram (first declension feminine) are in different declensions and have different grammatical genders, these opposites are highlighted.