Sunday, July 31, 2022

1 Corinthians 12:18

A couple weeks ago, I watched the Concordia University Wisconsin chapel service from 29 January 2016:


The text was 1 Corinthians 12:12-26.  I noticed in particular verse 18:  "But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose."  This comes right after Paul's arguments that a foot is still part of the body even though it's not a hand and that an ear is still part of the body even though it's not an eye.

Hearing the text this time, I realized that God's "arrang[ing] the members in the body" has a broader sense.  It works both within and outside of this illustration.  In the immediate context, it refers to the positions of the foot and ear and so on.  Since these body parts are acting as metaphors for individuals in the body of Christ, however, there's also a second sense:  God puts people in specific places and times.

Sunday, July 24, 2022

Proverbs 29:6

Last week, I read some more chapters in Proverbs and noticed two contrasts in the verbs in Proverbs 29:6:  "An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices."  In the first clause, there's one verb, and it's passive ("is ensnared"); in the second clause, there are two verbs, and both are active ("sings" and "rejoices").  These contrasts emphasize the trapped nature of the evil man.  Even in the language used to describe him, he has no agency.  He is acted upon; he himself doesn't act.  The righteous man, on the other hand, is the active agent in his clause and does two actions.

This may not be the case in the original Hebrew though.  As I've mentioned before, I don't understand Hebrew verbs well enough yet to be able to comment on this, but in my German translation of Proverbs, what's rendered as "is ensnared" in English is translated as an active voice verb:  "Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst" ("when an evil man sins, he ensnares himself").

Sunday, July 17, 2022

Proverbs 24:3-4

Last week, I read a few chapters of Proverbs, and I noticed some significance in the structure of Proverbs 24:3-4:  "3 By wisdom a house is built, and by understanding it is established; 4 by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches."

In each of these three clauses, the agents precede the passive voice verbs.  To some degree, this particular structure illustrates that wisdom is a prerequisite for building a house, understanding is a prerequisite for establishing it, and knowledge is a prerequisite for filling the rooms.  In the same way that wisdom, understanding, and knowledge come first in these clauses, they also must come first in a temporal sense.

This same structure is present in the Hebrew.  I don't know enough about Hebrew verbs to be able to comment on how the verbs in this verse relate to the English passive forms, but I think the notion of wisdom being necessary before a house is built and so on for the other clauses is comparable.