Sunday, November 3, 2024

Matthew 10:39

A couple weeks ago, the Daily Dose of Greek went over Matthew 10:39:


I noticed that there's a chiastic structure, and that this highlights the opposites "find" and "lose."
ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
ἀπολέσει αὐτὴν
καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ
εὑρήσει αὐτήν.
Here's the ESV translation:
'Whoever finds his life
will lose it,
and whoever loses his life for my sake
will find it.'
This structure is also in the Latin Vulgate:
Qui invenit animam suam
perdet illam
et qui perdiderit animam suam propter me
inveniet eam
My German New Testament:
Wer sein Leben findet,
der wird's verlieren;
und wer sein Leben verliert um meinetwillen,
der wird's finden.
And my French New Testament:
Celui qui conservera sa vie
la perdre,
et celui qui perdra sa vie à cause de moi
la retrouvera.