"For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself." [ESV]
The repetition of "and" lends a slight sense of this multitude ("all" and "everyone").
"For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself." [ESV]
Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung
Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling! [ESV]
in domo Patris mei mansiones multae sunt si quo minus dixissem vobis quia vado parare vobis locum
"In My Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you."
The young men who had grown up with him [Rehoboam] replied, "Tell the people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter' - tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.'"
יְדַבְּרוּ אִתּוֹ הַיְלָדִים אֲשֶׁר גָּדְלוּ אִתּוֹ לֵאמֹר כֹּֽה־תֹאמַר לָעָם אֲשֶׁר־דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ לֵאמֹר אָבִיךָ הִכְבִּיד אֶת־עֻלֵּנוּ וְאַתָּה הָקֵל מֵעָלֵינוּ כֹּה תֹּאמַר אֲלֵהֶם קָֽטָנִּי עָבָה מִמָּתְנֵי אָבִֽי׃
וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו הַיְלָדִים אֲשֶׁר גָּדְלוּ אִתּוֹ לֵאמֹר כֹּֽה־תֹאמַר לָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ לֵאמֹר אָבִיךָ הִכְבִּיד אֶת־עֻלֵּנוּ וְאַתָּה הָקֵל מֵעָלֵינוּ כֹּה תְּדַבֵּר אֲלֵיהֶם קָֽטָנִּי עָבָה מִמָּתְנֵי אָבִֽי׃