As I follow along in the series, I've been referencing the Vulgate, in which this verse is:
et ecce ipse veniebat de Bethleem dixitque messoribus Dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi Dominus
In the ESV, it's:
And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, "The LORD be with you!" And they answered, "The LORD bless you."
In the Vulgate, I found an-other instance of a feature I've noted a few other times. As usual, the prepositional phrase "cum vobis" ("with you") is inverted and condensed into one word (vobiscum). Because this immediately follows "Dominus," the words for "the LORD" and "you" are directly next to each other, lending a slightly greater sense of this accompaniment.